Translation of "al suo direttore" in English

Translations:

to the director

How to use "al suo direttore" in sentences:

Il signor Samsa al suo direttore la signora Samsa al suo datore di lavoro e Grete al suo principale.
Mr. Samsa to his directorate, Mrs. Samsa to her employer and Grete to her principal.
Il signor Hopkins ha dato ordine al suo direttore di portarlo qui.
I've instructed Mr. Hopkins, London manager, to assemble it.
Questa e' una e-mail che lei ha mandato al suo Direttore Finanziario, giusto.
This is an e-mail you sent your CFO, is that correct?
Sento parlare bene del Museo Donnaregina di Napoli, grazie al suo Direttore.
I have heard good things about the Museo Donnaregina in Naples, thanks to its Director.
Un'anima in questo stato di transizione scrive al suo Direttore: “Mi sento da sola in una solitudine alla che nessuno può avvicinarsi.
A soul in this transition state writes to his Director: “I am alone, in an inaccessible loneliness.
Non e' un segreto. Abbiamo detto al suo Direttore e al capo sezione, che stavamo osservando la sua squadra da vicino da quell'episodio con l'agente...
We made it clear to your Director and your section chief that we were watching your team closely ever since that ordeal with agent...
Nuovo numero di Cinergie Nel numero di marzo, la webzine belga Cinergie propone un primo bilancio del fondo regionale Wallimage con l’intervista al suo direttore Philippe Reynaert.
The March issue of Belgian webzine, Cinergie includes an interview with Philippe Reynaert the director of the Wallimage Regional Fund, where he gives a preliminary report on the Fund’s performance...
Abbiamo posto alcune domande al suo Direttore, Stefan Leitner, per conoscere meglio questa associazione e il suo impatto sulla crescita di molti atleti.
We have put some questions to its Director, Stefan Leitner, to learn more about this Association and its impact on the growth of many athletes.
Sua moglie, la storica Lucetta Scaraffia, scrive regolarmente su "L'Osservatore Romano" ed è legatissima al suo direttore Giovanni Maria Vian.
His wife, the historian Lucetta Scaraffia, writes regularly for “L'Osservatore Romano, ” and is a close friend of its director, Giovanni Maria Vian.
L'Agenzia dispone inoltre di un comitato consultivo in materia di conflitti di interesse, grazie al quale offre supporto al suo direttore esecutivo nel garantire l'indipendenza del processo decisionale.
The Agency also has a Conflicts of Interest Advisory Committee to support the Agency's Executive Director in ensuring independence of decision making.
Tra questi personaggi pungenti e spesso aggressivi c’era uno che era cosi timido che aveva persino paura di presentarsi al suo direttore per qualsiasi motivo, eppure in molto sensi era lo scrittore più importante di tutti in quella scuderia.
Amongst these biting and often aggressive people there was one that was so shy that he was even scared to go to his Editor in chief for any reason and yet in many ways he was the most important writer of this stable.
Dossetti rispose al suo direttore spirituale con una lettera, riprodotta nel libro, nella quale gli scrisse: “Se anche lei volesse staccarsi da me, io non mi staccherò da lei”.
Dossetti replied to his spiritual director with a letter, reproduced in the book, in which he wrote: "Even if you wanted to detach yourself from me, I would not detach myself from you."
L’atto decisivo di accoglimento della fede fu, in Louis Massignon, il suo riuscire ad inginocchiarsi di fronte al suo direttore spirituale e tramite lui a Dio.
The decisive act of welcoming the faith was, for Louis Massignon, his succeeding in kneeling before his spiritual director, and through him, before God.
Il pubblico del Bozar non ha lesinato gli applausi all’orchestra di Bamberg, al suo direttore e al pianista Pierre Laurent Aimard che tornerà in scena a Bruxelles già il 28 novembre per eseguire i Vingt Regards sur l’Enfant-Jésus di Messiaen.
The Bozar public was generous with its applause for the Bamberg orchestra, its conductor, and the pianist Pierre Laurent Aimard, who returns to the stage on 28 November in Brussels to perform the Vingt Regards sur l’Enfant-Jésus by Messiaen.
Marcia dedicata alla Fanfara “Taurinense” di Torino e al suo direttore Marco Calandri.
March dedicated to the Fanfara “Taurinense” from Torino and to its music director Marco Calandri.
Offrono il più alto livello di professionalità in questo segmento di attività, grazie al suo direttore e ai collaboratori.
They are top professionals in this line of work, thanks to their manager and her associates.
Fu nominato direttore del Bach Choir di Londra nel 1885, succedendo al suo direttore e fondatore Otto Goldschmidt;[74] tenne il posto fino al 1902.
He was appointed conductor of the Bach Choir, London, in 1885, succeeding its founding conductor Otto Goldschmidt.[75] He held the post until 1902.
I solitari obbediscono strettamente al suo Direttore Spirituale e si sottomettono nel metodo di esercizio e nella disciplina interna completamente alla sua volontà.
Lonely mystics strictly obey their Spiritual Director, entirely surrendered to his will as to method of the exercise and internal discipline.
E, anche oggi, l’ultima parola è un grazie: ai lettori, ad Avvenire e al suo direttore, Marco Tarquinio, che sono compagnia e gioia di questo lavoro non facile e bellissimo.
And, also today, the last word is of thanks: to the readers, to Avvenire and its director Marco Tarquinio, who are the company and joy of this not easy and beautiful job.
Insieme al suo direttore della fotografia polacco, Kacper Fertacz (direttore della fotografia emergente, partecipante ai festival quest'anno con The Last Family [+leggi anche:
Together with his Polish DoP, Kacper Fertacz (an up-and-coming cinematographer, this year also on the festival circuit with The Last Family [+see also: film review
Rivolgo un cordiale saluto anche allo staff di Habitat, il centro per gli insediamenti umani delle Nazioni Unite, il quale anche ha sede qui a Nairobi, e al suo direttore esecutivo, il Dottor Arcot Ramachandron.
At the same time, I offer a cordial greeting to the staff of Habitat: the United Nations Centre for Human Settlements, also located here in Nairobi, and to its Executive Director, Dr Alcot Ramachandron.
Respicere MVSR3401 La composizione “Respicere” è stata ordinata in occasione dei 1250 anni di storia della località Röhlingen ed è stata scritta per il Circolo Musicale Röhlingen insieme al suo direttore d’orchestra Michael Seckler.
Respicere MVSR3401 The composition “Respicere” was commissioned on the occasion of the 1250th anniversary of Röhlingen and written for the Röhlingen Community Band and their conductor Michael Seckler.
Ringraziamenti Il gruppo di ricerca SBRG è grato al Dipartimento di Scienze Mediche dell'Università degli Studi di Trieste ed in particolare al suo direttore, il prof.
SBRG are grateful to Department of Medical Sciences of the University of Trieste (Italy) for supporting this research and in particular to the Director, professor Roberto Di Lenarda.
Una certa volta un Figlio domandò al suo Direttore Spirituale se non gli fosse piaciuto imparare un certa lingua.
Once a Son asked his Spiritual Director if he did not wished to learn certain language.
A pochi giorni dall'apertura del Marché du Film, che si terrà parallelamente al 66mo Festival di Cannes dal 15 al 24 maggio 2013, Cineuropa ha chiesto al suo direttore delegato Jérôme Paillard di presentare le novità e le tendenze del 2013.
A few days from the opening of the Film Market, which will run parallel to the 66th Cannes Film Festival from May 15th to 24th, 2013, Cineuropa asked its Executive Director Jérôme Paillard to present the 2013 novelties and trends.
Un'anima descrive così al suo Direttore Spirituale questo stato vocazionale: “Che strano!
A soul describes this vocational state to his Spiritual Director as follows: “What a strange thing!
Il suo successo è ampiamente dovuto al suo direttore, Pierre Keller.
Its success is due not least to its director Pierre Keller.
Al suo direttore spirituale scriveva: “Caro padre, poiché il mio buon Signore Gesù mi ama tanto, desidero sinceramente rimanere su questo letto di malattia e soffrire non solo questo, ma anche qualsiasi altra cosa, anche sino alla fine del mondo.
She wrote to her spiritual director: "Dear Father, as my good Lord Jesus loves me so very much, I sincerely desire to remain on this sick bed and suffer not only this, but anything else besides, even to the end of the world.
Santa Gemma aveva una grande devozione per la Santa Eucaristia. Una volta scrisse al suo Direttore Spirituale: "Se solo Lei potesse vedere, gustare, e accorgersi dei bei doni che Gesù mi dà.
tremendous devotion to the Blessed Eucharist, she once wrote to her Spiritual Director, “If you could see, taste, and realize the good gifts that Jesus gives me.
La mattina medesima del mercoledì delle Ceneri, la veggente telefona al suo direttore spirituale e lo informa che la Signora le ha dato un messaggio di cui non può però parlare a nessuno.
The following morning, Ash Wednesday, the visionary calls her spiritual director and tells him that the Lady has given her a message, but that she may tell no one about it.
L’azienda è stata fondata nel 2016 da Klein, attivo in questo settore da oltre 45 anni, insieme al suo direttore generale, che ha 30 anni di esperienza in questo settore.
The company was founded in 2016 by Mr. Klein, who has been active in this sector for over 45 years, together with his general manager, who has 30 years experience in this business.
1915 (10 ottobre) Rivela al suo direttore di subire da anni la coronazione di spine e la flagellazione.
1915 (10 October) He told his Superior that he had been suffering the pain inflicted by flagellations and the crowning of thorns for years now.
Al personale dell’agenzia e al suo direttore si applica la regolamentazione applicabile ai funzionari e agli altri agenti delle Comunità europee.
The Agencys staff and Director are subject to the regulations and rules applicable to officials and other servants of the European Communities.
Suora Canossiana Nell’ottobre del 1920, a 27 anni, in obbedienza al suo direttore spirituale, Maria Oliva fa ingresso tra le Figlie della Carità Canossiane, a Treviso.
In October 1920, at the age of 27, Maria Oliva joined, in obedience to her spiritual director, the convent of the Canossian Congregation called “Daughters of Charity”, at Treviso.
Il Consiglio chiede al suo Direttore di sottoporre la mozione all’attenzione del Senato Accademico, per una delibera indirizzata al Governo turco, a tutela della libertà di espressione e di pensiero.
The Department delegatesits Director for submitting a proposal to the Academic Senate in order to address to the Turkish government an urgently needed plea for the restoration of the right to freedom of expression.
Quindi per esempio dice al suo direttore che sta avvenendo un caso di corruzione nei gradini più in basso nella gerarchia.
For example, telling the director that a corruption case is happening in the lower levels.
L'anima appartiene al suo Direttore fino a che raggiunga la perfezione.
A soul belongs to its Director until it attains perfection.
“O Padre, Padre - scriveva ella al suo Direttore spirituale - oggi sono stata a confessarmi, e il Confessore ha detto di levarmi Gesù.
"O Father, Father, " she wrote to her spiritual director, "today I went to Confession and the confessor has said that I must stop receiving Jesus.
Quando il Figlio entra all'Ordinazione ha fatto il suo esame retrospettivo e si è scaricato del fagotto della sua vita passata fidandolo al suo Superiore od al suo Direttore Spirituale.
When the Son is Ordained has made a backward survey, is free of the burden of his past life, and has entrusted it to his Superior or Spiritual Director.
Nel 1942, ottenne un incarico dall'Institut Français d'Afrique Noire (IFAN) di Dakar grazie al suo direttore, il professor Théodore Monod.
In 1942, he was appointed to the Institut Français d’Afrique Noire (IFAN — the French Institute of Black Africa) in Dakar, thanks to the benevolence of Théodore Monod, its director.
Nel 1999 l´hotel ha ottenuto il premio di terzo posto dell´Assocciazione Nazionale Alberghiera e di Ristoranti della Repubblica Ceca e al suo direttore e´ stato conferito il titolo massimo di Albergatore Migliore dell´Anno.
In the year 1999 the hotel was awarded by the National federation of hotels and restaurants as the third best in the Czech Republic and its manager, was given the title “Hotel Manager of the Year.”
“alla splendida Città di Amantea, all ‘ Orchestra di Fiati Mediterranea, al suo direttore Giuseppe Gloria e al maestro Angelo De Paola, per lo straordinario lavoro e contributo all’evoluzione della letteratura scritta per banda sinfonica.”
Test composition in the first Giuseppe Gloria and the Maestro Angelo De Paola. For his outstanding work and contribution to the development of literature written for symphonic band. Video
2.853059053421s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?